Thursday, December 19, 2013

Winter


That was a semester! In the last few weeks things went crazy! Weather tanked, flights were delayed, fall showed his ugly side. Our original goal was to have all 15 students Private Pilot certified by the end of October…That did not happen, not a single one was certified by then (except the pre-rated ones… those who came in already Private Pilots). It took all of November to get the remaining 8 Students ready for their certification. And by the first week of December all of them got their Private Pilot Certificate.

Yes, I know I first said 15 Students and then in the end 8 Student. Well, in July we started with 15, only 8 will continue next semester. Some run out of money and had to delay and come back next year, others had problems with the necessary book knowledge and others again decided that maintaining airplanes war much more their calling than flying them. That leaves us with 8. It happens every year.

I am looking forward to Christmas break and the new semester. I will be teaching in transitions, which means I have the privilege to teach students how to fly a little bit bigger airplanes.

Merry Christmas and a very blessed start into the new year.


Das war ein Semester!

In den letzten paar Wochen ging es drunter und drueber! 

Das Wetter wurde schlecht, Fluege wurden verschoben und der Herbst zeigte sich von seiner schlechtesten Seite. 

Unser Ziel anfangs Semester war, dass wir alle 15 Studenten bis ende Oktober zum Privatpiloten ausgebildet hätten…

Das ging leider nicht, nicht ein einziger erhielt sein Privatpilotenbrevet im Oktober. 

Wir arbeiteten mit allen Studenten durch den ganzen November hindurch, um sie fuer den Privatpiloten auszubilden. 

Und dann in der ersten Woche im Dezember haben wir es geschafft, alle 8 Verbleibenden haben den Privatpilotenschein gemacht!

Ja, ich weiss, 

erst sagte ich 15 Studenten und  nun sage ich 8… Well, im July starteten wir auch mit 15, aber nun werden nur 8 ins naechste Semester kommen. 

Einige hatten die finanziellen Mittel nicht, um das Semester zu beenden, andere hatten Probleme mit dem Schulstoff und die Restlichen entschieden sich, dass es ihnen besser gefallen wuerde Flugzeuge zu flicken, anstatt diese zu fliegen. 

Somit blieben nur noch 8. Das ist jedes Jahr in etwa so.

Ich freue mich auf Weihnachten und auch auf das neue Semester. 

Ich werde naechstes Jahr wieder “transitions” unterrichten, das bedeutet, dass ich das Privileg habe, meinen Studenten beizubringen, wie man die etwas groesseren Flugzeuge fliegt.

Nun wünsche ich euch allen froehliche Weihnachten und einen gesegneten Start ins neue Jahr.




Monday, October 28, 2013

Fall has finally arrived / Der Herbst hat nun Einzug gehalten

Fall is here / Der Herbst hat Einzug gehalten

It is absolutely beautiful, the leaves on the trees turn all kind of colors, the fog in the morning makes way to a beautiful blue sky in the afternoon and the sun is still able to warm up the air quite a bit, if only for a short period. The time has come to wear layered clothing and to pack an emergency bag for every flight. It is my favorite time of the year, I love it!

Some of our students are getting really close to finishing up their private pilot license and that is very exciting. To be able to witness a person coming to the program with no flight experience what so ever,  and then in a few short months later walking to the airplane in full confidence to be able to do everything a pilot ought to do, to successfully fly this contraption of metal and wires, is exhilarating.

Es ist einfach wunderschoen! Die Blätter an den Bäumen sind über Nacht bunt geworden. Am späteren Morgen weicht der Nebel blauem Himmel und die Sonne vermag noch immer die Temperaturen ein wenig anzuheben, zumindest fuer die wenigen Stunden in denen sie noch scheint. Es ist die Zeit, um sich mehrschichtig an zu ziehen und einen Notfallrucksack auf jeden Flug mit zu nehmen. Es ist Herbst, meine Lieblingszeit.

Einige meiner Studenten sind nun schon nahe daran, den Privatpiloten abzuschliessen. Beobachten zu duerfen, wie eine Person, die keinerlei Vorkenntnisse oder Flugerfahrung hat, dann nach einigen Monaten zu einem Flugzeug läuft und volles Vertrauen in sich selber hat, dieses Ding aus Metall und Kabeln in die Luft zu bekommen und dann auch sicher wieder an den Boden, ist einfach genial.




Summer and Fall / Sommer und Herbst

Summer came and went and fall has made his arrival known with cold temperatures, wind and fog.

Not to long ago, we had t-shirt temperatures and blue skies as far as the eye can see. Flying was only restricted by a few maintenance issues, which, after a very short period of time were resolved and we were soaring high above the earth again. My students made great progress and we started venturing out a little bit further away from our home airport than in the previous weeks. I would like to mentiuon, that the learning curve of a new pilot is pretty steep and one has to make sure to not fall behind with reading, homework and life itself. I am very proud of my students and how they juggle life and the demands of Moody Aviation.

Noch vor einigen Wochen hatten wir T-Shirt Wetter und blauen Himmel so weit das Auge reichte. Unser Fliegen wurde nur von einigen Flugzeugreparaturen unterbrochen, die jedoch immer schon nach kurzer Zeit verrichtet werden konnten, damit wir schon bald wieder in die Höhe steigen konnten.  Meine Studenten machten sehr gute Fortschritte, und wir begannen, etwas weiter von unserem Heimflughafen weg zu fliegen, weiter als in den vergangenen Wochen. Hier moechte ich noch erwähnen, dass die Lernkurve eines neuen Piloten schon sehr steil ist und man muss dann gut aufpassen, dass man den Anschluss von Hausaufgaben, vom Fliegen und vom Leben selber nicht verpasst. Ich bin sehr stolz auf meine Studenten, wie sie das Leben und die Schule hier jonglieren.







Monday, September 23, 2013

Aeromedical Factors / Luftfahrt Medizin

Today Dr. Kerrigan came to teach about aeromedical factors in flying. The students learned about Hypoxia, Vision and the sensory system. This was an introductory course to give them the necessary knowledge they need for right now. Later on they will get a series of classes on physiology and aviation which will dig much deeper. For right now this class does what they really need… the basics.

 

Heute kam Dr. Kerrigan und unterrichtete eine Lektion in Luftfahrtmedizin. 

Die Studenten lernten unter anderem etwas ueber Hypoxia (Sauerstoffmangel), über das Sehen und die restlichen vier Sinne. Dies war ein Einsteiger Kurs, um den Studenten das notwendige Wissen zu geben, welches sie in dieser Phase des Trainings brauchen. Spaeter 

werden sie dann an einem Kurs teilnehmen, der mehrschichtiger ist und sich intensiever mit der Materie befasst. Fuer das Basiswissen reicht diese Lektion vorerst


Tuesday, August 6, 2013

3 weeks in / Nach drei Wochen

After working intensely with my three students for three weeks, one of them now decide that flying is not for him and is in the process of switching over to maintenance specialist. Losing a student was hard and I spent much time thinking of how I could have been doing things differently so that he might would have understood and made it. But I guess that is it for now and I should concentrate on my other two students and make sure they get all the support they need to being successful. / 

Nach drei Wochen harter Arbeit mit meinen drei Studenten hat sich einer von ihnen entschieden, dass Fliegen nicht wirklich sein Ding ist. Er hat das Fliegen aufgegeben und ist nun am Abklären ob er als Flugzeug Mechaniker-Spezialist weitermachen kann. Ich habe viel und lange darüber nachgedacht, was ich besser machen sollte etc. Doch nun muss ich mich wieder auf meine zwei verbleibenden Studenten konzentrieren um ihnen meine volle Aufmerkasamkeit zu geben, damit sie erfolgreich sein können.


Monday, July 15, 2013

And it has begun! / Und es hat begonnen

The new semester has begun. 15 students and 5 instructors 3 to every instructor. I am very excited and am looking forward to this semester.  / das neue Semester hat begonnen. 15 Studenten und 5 Instruktoren, 3 Studenten für jeden Instruktor. Ich freue mich und erwarte Großes für dieses Semester. 


Tuesday, June 25, 2013

SWET training

Tuesday June 18th we had the opportunity to go through the water egress training with Emergency Response International (www.eri-online.com). We were able to train with the SWET (Shallow Water Egress Trainer). This training is specifically designed to train pilots on how to exit an aircraft in the case of an emergency water landing. How to get out of the airplane when the airplane flips over in the water and you are hanging upside down in the cockpit under water and need to get out. We had a great time, learned a lot and I feel much more prepared for the unlikely event of a water landing. / Am Dienstag, den 18 Juni, hatten wir die Möglichkeit an einem Notwasserungstraining, das durch Emergency Response International (www.eri-online.com) durchgeführt wurde, teilzunehmen. 
Wir hatten den SWET-Trainer (Shallow Water Egress Trainer) zur Verfügung. Dieses Training ist speziell dazu da, im Falle einer Notwasserung, 
Piloten/Pilotinnen zu helfen sich zu orientieren und aus dem Flugzeug zu kommen, wenn dieses sich überschlägt und der/die Pilot/in kopfüber unter Wasser in den Gurten hängt. 
Wir hatten eine super Zeit und ich fühle mich nun besser vorbereitet für den Fall, dass ich einmal im Wasser notlanden müsste




Sunday, June 9, 2013

Neighbor day / Nachbarschaftstag

Felts Field had a neighbor day and many beautiful airplanes were on display / Felts Field hatte den jährlichen Nachbarschaftstag und viele schöne Flugzeuge wurden präsentiert.

Near Okanagen / In der Nähe von Okanagen

Overflying a beautiful lake / Beim Überflug eines wunderschönen Sees


Thursday, June 6, 2013

Graduation / Schulabschluss

Two weeks ago we celebrated graduation. This time I was allowed to watch the students walk the stage and graduate (last time I was there I graduated myself ). I could not have been more amazed; I never thought that one day I would be sitting among the instructional staff. I feel extremely privileged to be entrusted with the task to train young pilots for the mission field. In situations like these I can’t but help to think of a comment one of my english teachers in high school made, he said: “David you may have many talents, but English is not one of them, you will never get anywhere with English”. For years I believe him… today I look back on my life and can say: Even though I can’t…God can!

Vor zwei Wochen hatten wir die Schulabschluss Zeremonie. Diesmal konnte ich zuschauen, wie die Studenten ueber die Buehne gingen und ihr Abschlusszeugnis in Empfang nahmen (das letzte Mal war ich einer der Studenten). Fuer mich war es ein sehr bewegender Moment, denn niemals haette ich mir traeumen lassen, dass ich eines Tages inmitten der Instruktoren von Moody sitzen wuerde. Es ist mir eine solche Ehre, dass mir die Aufgabe anvertraut worden ist, junge Piloten und Pilotinnen fuer das Missionsfeld auszubilden. In diesen Augenblicken denke ich immer wieder zurueck an einen Kommentar des einen Englischlehrers. Er sagte: David du hast viele Talente, aber Englisch gehoert nicht dazu, du wirst es mit Englisch niemals zu etwas bringen. Viele Jahre habe ich das geglaubt… Heute schaue ich zurueck auf mein Leben und kann sagen: Auch wenn ich nicht kann…Gott kann!

Friday, May 17, 2013

Commercial maneuver briefing / Briefing für die kommerziellen Manöver

Here mikel explains on a model airplane, how he will be commencing a maneuver called "lazy eight's", a maneuver in which everything always changes, except the power setting remains the same. Pitch, bank, altitude and airspeed should be constantly changing. / Hier im Foto ist Mikel, der mit einem Modelflugzeug erklärt, wie er das Manöver "gelangweilte 8" fliegen würde. Das ist ein Manöver bei dem sich alles konstant verändert außer dem "Gaspedal". Flugwinkel, Neigung, Geschwindigkeit und Flughöhe verändern sich immer.

Wednesday, May 15, 2013

My Students / meine Studenten

From left to right: Mikel Poulsen, he grew up in Papua New Guinea as a missionary kid. Alex Ludvicek, is from Iowa and was in the ROTC (Reserve Officer Training Corps) before joining Moody. Alexander Yaste, is from Indiana and came in straight from High school. It has been a great joy to fly with them and I am looking forward to working with these 3 young men in the future.



Dies sind meine Studenten:

Von links nach rechts: Mikel Poulsen, wuchs als ein Missionarskind in Papua Neuguinea auf. Alex Ludvicek, ist vom Staat Iowa und war im ROTC (Reserce Officer Training Einheit) bevor er zu Moody kam. Alexander Yaste, ist vom Staat Indiana und kam direkt aus der High School zu Moody. Es bereitet mir grosse Freude mit diesen jungen Maennern zu fliegen und ich freue mich auch weiterhin mit ihnen in den kommenden Wochen arbeiten zu koennen.

Monday, April 29, 2013

Crosswind / Seitenwind

Today it was pretty windy and every student canceled their flights due to wind. This was the perfect opportunity for me to go and practice crosswind landings. So I went up with my supervisor and we practiced takeoff s in winds that were 90 degrees to our takeoff heading and about 18 knots with occasional gusts up to 30 knots. It was very productive and challenging.
/ Heute war es sehr windig. So windig, dass alle Studenten ihre Flüge abbrachen. So hatte ich die Gelegenheit mit meinem Supervisor zu fliegen. Wir flogen in Wind der 90 Grad zu unserer Landebahn war und 18 Knoten stark war mit vereinzelten Windböhen bis zu 30 Knoten. Es war eine sehr produktive und herausfordernde Zeit.

Thursday, April 25, 2013

In class / Im Klassenzimmer

This morning out students have class. Christopher Bowers is teaching in Air Traffic Control. All The instructors and our supervisor for this class are sitting in. There is always something new to learn! / Heute Morgen haben unsere Studenten Schulunterricht. Christopher Bowers unterrichtet aus dem Segment der Luftfahrtkontrolle. Alle Instruktoren und unser Supervisor sind Anwesend für diese Lektion. Es gibt immer etwas neues zu lernen.

Tuesday, April 23, 2013

Ayden and Cohen in the tree / Ayden und Cohen auf dem Baum

We have a little tree (15 feet) in our front yard. Ayden has been climbing it for over a year now. Recently Cohen has discovered tree climbing as a fun activity and with the help of his bigger brother, he as well makes it into the tree... Sometimes even all the way up to the very top, where he has to get rescued by Mom / Wir haben eine kleinen Baum ( 3 Meter ) in unserem Garten vor dem Haus. Ayden entdeckte diesen Kletterbaum schon vor einer ganzen Weile. Cohen hingegen entdeckte das Baumklettern erst kürzlich. Nun, mit Hilfe seines älteren Bruders, schafft es auch Cohen in den Baum. Manchmal auch ganz nach oben in den Gipfel des Baumes, wo er dann von Mom gerettet werden muss.

Cross country / Überlandflug

Two weeks ago I went on the first cross country with my students. This picture is on approach for the airport grand culee (3W7). Which sits in a little valley right on the water / Vor zwei Wochen bin ich mit meinen Studenten auf den ersten längeren Überlandflug gegangen. Dieses Foto ist vom Anflug zum Flughafen Grand Culee (3W7). Dieser Flughafen befindet sich in einem kleinen Tal, direkt neben dem Wasser an einem See.

Friday, March 15, 2013

The Swiss registered aircraft / Das in der Schweiz registrierte Flugzeug

As we taxied from the hangar to the runway, I saw this Malibu (swiss registered) sitting in front of Rocket Engineering. It is a turbine conversion, the one thing Rocket Engineering specializes in. The airplane used to have a much smaller reciprocating engine, which now has been replaced by a much more powerful and capable turbo propeller engine.

Als wir vom Hangar zur Startbahn fuhren, sah ich diese Malibu, die vor dem Hangar der Rocket Engineering stand ( Registriert in der CH). Es ist ein Turbopropellerumbau, ein Spezialgebiet von Rocket Engineering. Das Flugzeug hatte Original einen kleineren Benzinverbrennungsmotor, der nun durch einen Turbinenpropellermotor (ähnlich wie die Flugzeuge von den Pilatuswerken) ersetzt wurde. Dieser ist nun viel stärker und zuverlässiger.

Thursday, February 21, 2013

Ground school / Flugunterricht

In the past week the students got to know 3 new aircraft... A LOT OF READING / In den letzten zwei Wochen haben die Studenten 3 neue Flugzeug Typen kennen gelernt....das gab VIEL ZU LESEN.

Tuesday, February 19, 2013